Misplaced Pages

Tai Nuea language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Kra–Dai language spoken in Southeast Asia
This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (January 2012) (Learn how and when to remove this message)
Tai Nuea
ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ
Tai Le
Pronunciation[tai˥.lə˧]
Native toChina, Myanmar, Thailand, Laos
RegionSouthwest China
EthnicityTai Nua, Dai
Native speakers(720,000 cited 1983–2007)
Language familyKra–Dai
Writing systemTai Le script
Official status
Official language inChina (Dehong, co-official)
Language codes
ISO 639-3tdd
Glottologtain1252  Tai Nua
ELPTai Neua
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols.
Buddhist scriptures in Tai Nuea

Tai Nuea or Tai Nüa (Chinese: 傣那语; pinyin: Dǎinàyǔ;Burmese: တိုင်းလေ;Thai: ภาษาไทเหนือ, pronounced [pʰāːsǎː tʰāj nɯ̌a]), also called Dehong Tai (Chinese: 德宏傣语; pinyin: Déhóng Dǎiyǔ; Thai: ภาษาไทใต้คง, pronounced [pʰāːsǎː tʰāj tâːj.kʰōŋ]) and Chinese Shan, is one of the languages spoken by the Dai people in China, especially in the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture in the southwest of Yunnan Province. It is closely related to the other Tai languages and could be considered a dialect of Shan. It should not be confused with Tai Lü (Xishuangbanna Dai).

Names

Most Tai Nuea people call themselves Tai Le (ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ, IPA: [tai˥.lə˧]), which means 'Upper Tai' or 'Northern Tai'. Note that this is different from Tai Lue, which is pronounced [tai˥.lɪ˦˧] in Tai Nuea.

Another autonym is [tai˥ taɯ˧˩ xoŋ˥] (ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ), where [taɯ˧˩] means 'bottom, under, the lower part (of)' and [xoŋ˥] means 'the Hong River' (Luo 1998). Dehong is a transliteration of the term [taɯ˧˩ xoŋ˥].

The language is also known as Tai Mau, Tai Kong and Tai Na.

Dialects

Zhou (2001:13) classifies Tai Nuea into the Dehong (德宏) and Menggeng (孟耿) dialects. Together, they add up to a total of 541,000 speakers.

Phonology

Tai Nuea is a tonal language with a very limited inventory of syllables with no consonant clusters. 16 syllable-initial consonants can be combined with 84 syllable finals and six tones.

Consonants

Initials

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
plain sibilant
Nasal m n ŋ
Plosive tenuis p t t͡s k ʔ
aspirated (t͡sʰ)* ()*
Fricative f s x h
Approximant l j w

*(kʰ) and (tsʰ) occur in loanwords

Finals

Labial Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ŋ
Plosive p t k
Approximant w j


Vowels and diphthongs

Tai Nuea has ten vowels and 13 diphthongs:

Front Central-Back Back
High i ɯ u
Mid e ə o
Low ɛ a
ɔ
Tai Nuea's diphthongs are iu, eu, ɛu; ui, oi, ɔi; əi, əu; ai, aɯ, au; aːi, aːu

Tones

Tai Nuea has six tones:

  1. rising (24)
  2. high falling (53) or high level (55)
  3. low level (11)
  4. low falling (31)
  5. mid falling (43) or high falling (53)
  6. mid level (33)

Syllables with p, t, k as final consonants can have only one of three tones (1., 3., or 5.).

Writing system

Main article: Tai Le script

The Tai Le script is closely related to other Southeast-Asian writing systems such as the Thai script and is thought to date back to the 14th century.

The original Tai Nuea spelling did not generally mark tones and failed to distinguish several vowels. It was reformed to make these distinctions, and diacritics were introduced to mark tones. The resulting writing system was officially introduced in 1956. In 1988, the spelling of tones was reformed; special tone letters were introduced instead of the earlier Latin diacritics.

The modern script has a total of 35 letters, including the five tone letters.

The transcription below is given according to the Unicode tables.

Consonants

Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA
k x ng
ts s y
t th l
p ph m
f v
h q
kh tsh n

Vowels and diphthongs

Consonants that are not followed by a vowel letter are pronounced with the inherent vowel . Other vowels are indicated with the following letters:

Letter Transcription IPA Letter Transcription IPA
a
i u
ee ᥨᥝ oo
eh o
ue e
aue ai

Diphthongs are formed by combining some vowel letters with the consonant ᥝ and some vowel letters with ᥭ /.

Tones

In the Thai and Tai Lü writing systems, the tone value in the pronunciation of a written syllable depends on the tone class of the initial consonant, vowel length and syllable structure. In contrast, the Tai Nuea writing system has a very straightforward spelling of tones, with one letter (or diacritic) for each tone.

Tone marks were presented via the third reform (1963) as diacritics. Then the fourth reform (1988) changed them into tone letters. A tone mark is put at the end of syllable whatever it is consonant or vowel. Examples in the table show the syllable in different tones.

Number New (1988) Old (1963) Pitch
1. ᥖᥴ ᥖ́ 35
2. ᥖᥰ ᥖ̈ 55
3. ᥖᥱ ᥖ̌ 11
4. ᥖᥲ ᥖ̀ 42
5. ᥖᥳ ᥖ̇ 54
6. 33

The sixth tone (mid level) is not marked. And if a syllable with -p, -t, -k finals have the fifth tone, the tone mark is not written.

Grammar

Pronouns

Meaning Plural
1st person exclusive ᥐᥝ (kau33) ᥖᥧ (tu33)
inclusive ᥞᥝᥰ (hau55)
2nd person ᥛᥬᥰ (maɯ55) ᥔᥧᥴ (su35)
3rd person ᥛᥢᥰ (man55) ᥑᥝᥴ (xau35)

Syntax

Tai Nuea uses an SVO word order.

Adverb

Word Meaning
ᥔᥒᥴ (sang35) What
Why
ᥐᥤᥱ (ki11) How many
ᥚᥬᥴ (phaɯ35) Who
ᥗᥬᥴ (thaɯ35) Where

Text sample

ᥛᥬᥰ

maɯ

you

ᥐᥤᥢ

kin

eat

ᥑᥝᥲ

xau

rice

ᥕᥝᥳ

jau

PERF.PTC

ᥞᥪᥴ?

hi

INTERR.PTC

ᥛᥬᥰ ᥐᥤᥢ ᥑᥝᥲ ᥕᥝᥳ ᥞᥪᥴ?

maɯ55 kin33 xau42 jau54 hi35

you eat rice PERF.PTC INTERR.PTC

Have you eaten? (a common greeting)

ᥐᥝ

kau

I

ᥛᥨᥝᥴ

mou

can

ᥖᥣᥢᥲ

tan

speak

ᥑᥣᥛᥰ

xam

language

ᥖᥭᥰ

tai

Tai

ᥖᥬᥲ

taɯ

De

ᥑᥨᥒᥰ

xong

hong

ᥐᥝ ᥛᥨᥝᥴ ᥖᥣᥢᥲ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ

kau33 mou35 tan42 xam55 tai55 taɯ42 xong55

I can speak language Tai De hong

I can speak Dehong Tai/ Tai Nuea.

Language use

Tai Nuea has official status in some parts of Yunnan (China), where it is used on signs and in education. Yunnan People's Radio Station (Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái 云南人民广播电台) broadcasts in Tai Nuea. On the other hand, however, very little printed material is published in Tai Nuea in China. However, many signs of roads and stores in Mangshi are in Tai Nuea.

In Thailand, a collection of 108 proverbs was published with translations into Thai and English.

References

  1. Tai Nuea at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "Revised Proposal for Encoding the Tai Le script in the BMP of the UCS" (PDF). 2001-10-06 – via unicode.org.
  3. Thawi Swangpanyangkoon and Edward Robinson. 1994. (2537 Thai). Dehong Tai proverbs. Sathaban Thai Suksa, Chulalankorn Mahawitayalai.

Bibliography

  • Chantanaroj, Apiradee (2007). A Preliminary Sociolinguistic Survey of Selected Tai Nua Speech Varieties (PDF) (Master's thesis). Payap University. Archived from the original (PDF) on 2020-05-02.
  • Luo, Yongxian (1998). A Dictionary of Dehong, Southwest China. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/PL-C145. hdl:1885/146619. ISBN 9780858834965.
  • Teekhachunhatean, Roong-a-roon รุ่งอรุณ ทีฆชุณหเถียร (2000). "Reflections on Tai Dehong Society from Language Point of View". Phaasaa Lae Phaasaasart / Journal of Language and Linguistics. 18 (2): 71–82.
  • Zhou, Yaowen 周耀文; Fang, Bolong 方伯龙; Meng, Zunxian 孟尊贤 (1981). "Déhóng Dǎiwén" 德宏傣文 [Dehong Dai]. Mínzú yǔwén 民族语文 (in Chinese). 1981 (3).
  • Zhou, Yaowen 周耀文; Luo, Meizhen 罗美珍 (2001). Dǎiyǔ fāngyán yánjiū: Yǔyīn, cíhuì, wénzì 傣语方言硏究 : 语音, 词汇, 文字 (in Chinese). Beijing: Minzu chubanshe.
  • Zhang, Gongjin 张公瑾 (1981). "Dǎiwén jí qí wénxiàn" 傣文及其文献 [The Dai language and Dai Documents]. Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài 中国史研究动态 (in Chinese). 1981 (6).
  • Berlie, Jean A. (1993). Neua (Na) in Yunnan (PRC) and the LPDR: A Minority and a "Non-Minority" in the Chinese and Lao Political Systems. London: School of Oriental and African Studies, University of London.

External links

Languages of Myanmar
Official languages
Semiofficial language
Indigenous languages
(by state or region)
Chin
Kuki-Chin
Northern
Central
Maraic
Southern
Other
Kachin
Sino-Tibetan
Other
Kayah
Kayin
Magway
Mon
Rakhine
Sagaing
Sal
Other
Shan
Austroasiatic
Sino-Tibetan
Kra–Dai
Hmong–Mien
Tanintharyi
Non-Indigenous
Immigrant language
Working language
Sign languages
Languages of China
Official
Regional
ARs / SARs
Prefecture
Counties/Bannersnumerous
Indigenous
Sino-Tibetan languages
Lolo-
Burmese
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
Other
Qiangic
Tibetic
Other
Other languages
Austroasiatic
Hmong-Mien
Hmongic
Mienic
Mongolic
Kra-Dai
Zhuang
Other
Tungusic
Turkic
Other
Minority
Varieties of
Chinese
Creole/Mixed
Extinct
Sign
  • GX = Guangxi
  • HK = Hong Kong
  • MC = Macau
  • NM = Inner Mongolia
  • XJ = Xinjiang
  • XZ = Tibet
Languages of Thailand
Official language
Other Thais
Lao–Phutai
Chiang Saen
Sukhothai
Northwestern
Minority
by languages groups
Austroasiatic
Austronesian
Hmong-Mien
Sino-Tibetan
Non-Indigenous
Immigrant language
Working language
Sign languages
Kra–Dai languages
Kra
Gelao
Kam–Sui
Biao
Lakkia
Hlai
Jiamao
BeJizhao
Tai
(Zhuang, etc.)
Northern
Central
Southwestern
(Thai)
Northwestern
Lao–Phutai
Chiang Saen
Southern
(other)
(mixed)
(mixed origins)
proposed groupings
Proto-languages
Italics indicate extinct languages
Categories: