This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (January 2012) (Learn how and when to remove this message) |
Tai Nuea | |
---|---|
ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ Tai Le | |
Pronunciation | [tai˥.lə˧] |
Native to | China, Myanmar, Thailand, Laos |
Region | Southwest China |
Ethnicity | Tai Nua, Dai |
Native speakers | (720,000 cited 1983–2007) |
Language family | Kra–Dai
|
Writing system | Tai Le script |
Official status | |
Official language in | China (Dehong, co-official) |
Language codes | |
ISO 639-3 | tdd |
Glottolog | tain1252 Tai Nua |
ELP | Tai Neua |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. |
Tai Nuea or Tai Nüa (Chinese: 傣那语; pinyin: Dǎinàyǔ;Burmese: တိုင်းလေ;Thai: ภาษาไทเหนือ, pronounced [pʰāːsǎː tʰāj nɯ̌a]), also called Dehong Tai (Chinese: 德宏傣语; pinyin: Déhóng Dǎiyǔ; Thai: ภาษาไทใต้คง, pronounced [pʰāːsǎː tʰāj tâːj.kʰōŋ]) and Chinese Shan, is one of the languages spoken by the Dai people in China, especially in the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture in the southwest of Yunnan Province. It is closely related to the other Tai languages and could be considered a dialect of Shan. It should not be confused with Tai Lü (Xishuangbanna Dai).
Names
Most Tai Nuea people call themselves Tai Le (ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ, IPA: [tai˥.lə˧]), which means 'Upper Tai' or 'Northern Tai'. Note that this is different from Tai Lue, which is pronounced [tai˥.lɪ˦˧] in Tai Nuea.
Another autonym is [tai˥ taɯ˧˩ xoŋ˥] (ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ), where [taɯ˧˩] means 'bottom, under, the lower part (of)' and [xoŋ˥] means 'the Hong River' (Luo 1998). Dehong is a transliteration of the term [taɯ˧˩ xoŋ˥].
The language is also known as Tai Mau, Tai Kong and Tai Na.
Dialects
Zhou (2001:13) classifies Tai Nuea into the Dehong (德宏) and Menggeng (孟耿) dialects. Together, they add up to a total of 541,000 speakers.
- Dehong dialect 德宏土语: 332,000 speakers
- Menggeng dialect 孟耿土语: 209,000 speakers
- Pu'er City 普洱市 / Simao District 思茅地区: Menglian 孟连, Jinggu 景谷, Lancang 澜沧, Zhenyuan 镇沅, Ximeng 西盟, Jingdong 景东, Simao 思茅, Pu'er 普洱, Mojiang 墨江
- Baoshan District 保山地区: Changning 昌宁
- Lincang District 临沧地区: Gengma 耿马, Lincang 临沧, Shuangjiang 双江, Cangyuan 沧源, Yongde 永德, Zhenkang 镇康, Yunxian 云县, Fengqing 风庆. A separate traditional script has been developed in Mengding Township 勐定镇, Lincang 临沧, and is different from the one used in the Dehong area — see Zhou (2001:371).
Phonology
Tai Nuea is a tonal language with a very limited inventory of syllables with no consonant clusters. 16 syllable-initial consonants can be combined with 84 syllable finals and six tones.
Consonants
Initials
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | sibilant | ||||||
Nasal | m | n | ŋ | ||||
Plosive | tenuis | p | t | t͡s | k | ʔ | |
aspirated | pʰ | tʰ | (t͡sʰ)* | (kʰ)* | |||
Fricative | f | s | x | h | |||
Approximant | l | j | w |
*(kʰ) and (tsʰ) occur in loanwords
Finals
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | |
Plosive | p | t | k | |
Approximant | w | j |
Vowels and diphthongs
Tai Nuea has ten vowels and 13 diphthongs:
Front | Central-Back | Back | |
---|---|---|---|
High | i | ɯ | u |
Mid | e | ə | o |
Low | ɛ | a aː |
ɔ |
- Tai Nuea's diphthongs are iu, eu, ɛu; ui, oi, ɔi; əi, əu; ai, aɯ, au; aːi, aːu
Tones
Tai Nuea has six tones:
- rising (24)
- high falling (53) or high level (55)
- low level (11)
- low falling (31)
- mid falling (43) or high falling (53)
- mid level (33)
Syllables with p, t, k as final consonants can have only one of three tones (1., 3., or 5.).
Writing system
Main article: Tai Le scriptThe Tai Le script is closely related to other Southeast-Asian writing systems such as the Thai script and is thought to date back to the 14th century.
The original Tai Nuea spelling did not generally mark tones and failed to distinguish several vowels. It was reformed to make these distinctions, and diacritics were introduced to mark tones. The resulting writing system was officially introduced in 1956. In 1988, the spelling of tones was reformed; special tone letters were introduced instead of the earlier Latin diacritics.
The modern script has a total of 35 letters, including the five tone letters.
The transcription below is given according to the Unicode tables.
Consonants
Letter | Transcription | IPA | Letter | Transcription | IPA | Letter | Transcription | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥐ | k | ᥑ | x | ᥒ | ng | |||
ᥓ | ts | ᥔ | s | ᥕ | y | |||
ᥖ | t | ᥗ | th | ᥘ | l | |||
ᥙ | p | ᥚ | ph | ᥛ | m | |||
ᥜ | f | ᥝ | v | |||||
ᥞ | h | ᥟ | q | |||||
ᥠ | kh | ᥡ | tsh | ᥢ | n |
Vowels and diphthongs
Consonants that are not followed by a vowel letter are pronounced with the inherent vowel . Other vowels are indicated with the following letters:
Letter | Transcription | IPA | Letter | Transcription | IPA |
---|---|---|---|---|---|
ᥣ | a | ||||
ᥤ | i | ᥧ | u | ||
ᥥ | ee | ᥨᥝ | oo | ||
ᥦ | eh | ᥩ | o | ||
ᥪ | ue | ᥫ | e | ||
ᥬ | aue | ᥭ | ai |
Diphthongs are formed by combining some vowel letters with the consonant ᥝ and some vowel letters with ᥭ /.
Tones
In the Thai and Tai Lü writing systems, the tone value in the pronunciation of a written syllable depends on the tone class of the initial consonant, vowel length and syllable structure. In contrast, the Tai Nuea writing system has a very straightforward spelling of tones, with one letter (or diacritic) for each tone.
Tone marks were presented via the third reform (1963) as diacritics. Then the fourth reform (1988) changed them into tone letters. A tone mark is put at the end of syllable whatever it is consonant or vowel. Examples in the table show the syllable in different tones.
Number | New (1988) | Old (1963) | Pitch |
---|---|---|---|
1. | ᥖᥴ | ᥖ́ | 35 |
2. | ᥖᥰ | ᥖ̈ | 55 |
3. | ᥖᥱ | ᥖ̌ | 11 |
4. | ᥖᥲ | ᥖ̀ | 42 |
5. | ᥖᥳ | ᥖ̇ | 54 |
6. | ᥖ | ᥖ | 33 |
The sixth tone (mid level) is not marked. And if a syllable with -p, -t, -k finals have the fifth tone, the tone mark is not written.
Grammar
Pronouns
Meaning | Plural | ||
---|---|---|---|
1st person | exclusive | ᥐᥝ (kau33) | ᥖᥧ (tu33) |
inclusive | ᥞᥝᥰ (hau55) | ||
2nd person | ᥛᥬᥰ (maɯ55) | ᥔᥧᥴ (su35) | |
3rd person | ᥛᥢᥰ (man55) | ᥑᥝᥴ (xau35) |
Syntax
Tai Nuea uses an SVO word order.
Adverb
Word | Meaning |
---|---|
ᥔᥒᥴ (sang35) | What |
Why | |
ᥐᥤᥱ (ki11) | How many |
ᥚᥬᥴ (phaɯ35) | Who |
ᥗᥬᥴ (thaɯ35) | Where |
Text sample
ᥛᥬᥰ
maɯ
you
ᥐᥤᥢ
kin
eat
ᥑᥝᥲ
xau
rice
ᥕᥝᥳ
jau
PERF.PTC
ᥞᥪᥴ?
hi
INTERR.PTC
ᥛᥬᥰ ᥐᥤᥢ ᥑᥝᥲ ᥕᥝᥳ ᥞᥪᥴ?
maɯ55 kin33 xau42 jau54 hi35
you eat rice PERF.PTC INTERR.PTC
Have you eaten? (a common greeting)
ᥐᥝ
kau
I
ᥛᥨᥝᥴ
mou
can
ᥖᥣᥢᥲ
tan
speak
ᥑᥣᥛᥰ
xam
language
ᥖᥭᥰ
tai
Tai
ᥖᥬᥲ
taɯ
De
ᥑᥨᥒᥰ
xong
hong
ᥐᥝ ᥛᥨᥝᥴ ᥖᥣᥢᥲ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ
kau33 mou35 tan42 xam55 tai55 taɯ42 xong55
I can speak language Tai De hong
I can speak Dehong Tai/ Tai Nuea.
Language use
Tai Nuea has official status in some parts of Yunnan (China), where it is used on signs and in education. Yunnan People's Radio Station (Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái 云南人民广播电台) broadcasts in Tai Nuea. On the other hand, however, very little printed material is published in Tai Nuea in China. However, many signs of roads and stores in Mangshi are in Tai Nuea.
In Thailand, a collection of 108 proverbs was published with translations into Thai and English.
References
- Tai Nuea at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- "Revised Proposal for Encoding the Tai Le script in the BMP of the UCS" (PDF). 2001-10-06 – via unicode.org.
- Thawi Swangpanyangkoon and Edward Robinson. 1994. (2537 Thai). Dehong Tai proverbs. Sathaban Thai Suksa, Chulalankorn Mahawitayalai.
Bibliography
- Chantanaroj, Apiradee (2007). A Preliminary Sociolinguistic Survey of Selected Tai Nua Speech Varieties (PDF) (Master's thesis). Payap University. Archived from the original (PDF) on 2020-05-02.
- Luo, Yongxian (1998). A Dictionary of Dehong, Southwest China. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/PL-C145. hdl:1885/146619. ISBN 9780858834965.
- Teekhachunhatean, Roong-a-roon รุ่งอรุณ ทีฆชุณหเถียร (2000). "Reflections on Tai Dehong Society from Language Point of View". Phaasaa Lae Phaasaasart / Journal of Language and Linguistics. 18 (2): 71–82.
- Zhou, Yaowen 周耀文; Fang, Bolong 方伯龙; Meng, Zunxian 孟尊贤 (1981). "Déhóng Dǎiwén" 德宏傣文 [Dehong Dai]. Mínzú yǔwén 民族语文 (in Chinese). 1981 (3).
- Zhou, Yaowen 周耀文; Luo, Meizhen 罗美珍 (2001). Dǎiyǔ fāngyán yánjiū: Yǔyīn, cíhuì, wénzì 傣语方言硏究 : 语音, 词汇, 文字 (in Chinese). Beijing: Minzu chubanshe.
- Zhang, Gongjin 张公瑾 (1981). "Dǎiwén jí qí wénxiàn" 傣文及其文献 [The Dai language and Dai Documents]. Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài 中国史研究动态 (in Chinese). 1981 (6).
- Berlie, Jean A. (1993). Neua (Na) in Yunnan (PRC) and the LPDR: A Minority and a "Non-Minority" in the Chinese and Lao Political Systems. London: School of Oriental and African Studies, University of London.
External links
- Tai Dehong
- Dehong Daiwen jianjie ji zifuji 德宏傣文简介及字符集 (Introduction to Dehong Dai with examples; in Chinese)
- Daiyu, Daiwen 傣语、傣文 (in Chinese)
- Yunnan sheng yuyan wenzi wang 云南省语言文字网 (Yunnan province language and writing web; in Chinese)
Languages of Myanmar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official languages | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semiofficial language | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indigenous languages (by state or region) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Non-Indigenous |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sign languages |
Languages of China | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regional |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indigenous |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minority | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varieties of Chinese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Creole/Mixed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Extinct | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sign |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Languages of Thailand | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Official language | |||||||||
Other Thais |
| ||||||||
Minority by languages groups |
| ||||||||
Non-Indigenous |
| ||||||||
Sign languages |
Kra–Dai languages | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kra |
| ||||||||||||||||||
Kam–Sui | |||||||||||||||||||
Biao | |||||||||||||||||||
Lakkia | |||||||||||||||||||
Hlai | |||||||||||||||||||
Jiamao | |||||||||||||||||||
Be–Jizhao | |||||||||||||||||||
Tai (Zhuang, etc.) |
| ||||||||||||||||||
(mixed origins) | |||||||||||||||||||
proposed groupings | |||||||||||||||||||
Proto-languages | |||||||||||||||||||
Italics indicate extinct languages |