Misplaced Pages

Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Voiced alveolar lateral approximant) Consonantal sounds represented by ⟨l⟩ in IPA For consonants followed by superscript ˡ, see Lateral release (phonetics).
Voiced alveolar lateral approximant
l
IPA number155
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)l
Unicode (hex)U+006C
X-SAMPAl
Braille⠇ (braille pattern dots-123)
Voiced postalveolar lateral approximant
Audio sample
source · help
Voiced dental lateral approximant
Audio sample
source · help

The voiced alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is ⟨l⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is l.

As a sonorant, lateral approximants are nearly always voiced. Voiceless lateral approximants, /l̥/ are common in Sino-Tibetan languages, but uncommon elsewhere. In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language is known to contrast such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative .

In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme /l/ becomes velarized ("dark l") in certain contexts. By contrast, the non-velarized form is the "clear l" (also known as: "light l"), which occurs before and between vowels in certain English standards. Some languages have only clear l. Others may not have a clear l at all, or have them only before front vowels (especially [i]).

Features

Features of the voiced alveolar lateral approximant:

  • Its manner of articulation is approximant, which means it is produced by narrowing the vocal tract at the place of articulation, but not enough to produce a turbulent airstream.
  • There are four specific variants of :
    • Dental, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the upper teeth, termed respectively apical and laminal.
    • Denti-alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge, and the tip of the tongue behind upper teeth.
    • Alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
    • Postalveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue behind the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a lateral consonant, which means it is produced by directing the airstream over the sides of the tongue, rather than down the middle.
  • Its airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence

Languages may have clear apical or laminal alveolars, laminal denti-alveolars (such as French), or true dentals, which are uncommon. Laminal denti-alveolars tend to occur in continental European languages. However, a true dental generally occurs allophonically before /θ/ in languages that have it, as in English health.

Dental or denti-alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Arabic Gulf لـين/leen 'when' Laminal denti-alveolar. See Arabic phonology
Chinese Cantonese 蘭/laan4 'orchid'
Mandarin 蘭/lán
Hungarian elem 'battery' Laminal denti-alveolar. See Hungarian phonology
Italian molto 'much, a lot' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t, d, s, z, t͡s, d͡z/. See Italian phonology
Macedonian лево/levo 'left' Laminal denti-alveolar. See Macedonian phonology
Malayalam ലാവണം 'Salty' See Malayalam phonology
Mapudungun afkeṉ 'sea, lake' Interdental.
Norwegian Urban East anlegg 'plant (industrial)' Allophone of /l/ after /n, t, d/. See Norwegian phonology
Spanish altar 'altar' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t/, /d/. See Spanish phonology
Swedish Central Standard allt 'everything' Laminal denti-alveolar. See Swedish phonology
Tamil புலி/puli 'tiger' See Tamil phonology
Uzbek kelajak 'future' Laminal denti-alveolar. Velarized between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme.
Vietnamese Hanoi lửa 'fire' See Vietnamese phonology

Alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Arabic Standard لا/lā 'no' See Arabic phonology
Armenian Eastern լուսին/lusin 'moon'
Assyrian ܠܚܡܐ/läḳma 'bread'
Catalan laca 'hair spray' Apical 'front alveolar'. May also be velarized. See Catalan phonology
Chuvash хула 'city'
Dutch Standard laten 'to let' Laminal. Some Standard Belgian speakers use the clear /l/ in all positions. See Dutch phonology
Some Eastern accents mal 'mold' Laminal; realization of /l/ in all positions. See Dutch phonology
Dhivehi ލަވަ/lava 'song'
English Most accents let 'let' Varies between apical and laminal, with the latter being predominant.
Irish, Geordie tell 'tell'
Esperanto luno 'moon' See Esperanto phonology
Filipino luto 'cook' See Filipino phonology
Greek λέξη/léksi 'word' See Modern Greek phonology
Italian letto 'bed' Apical. See Italian phonology
Japanese /roku 'six' Apical. More commonly [ɾ]. See Japanese phonology
Kashubian
Khmer ភ្លេង/phléng 'music' See Khmer phonology
Korean /il 'one' or 'work' Realized as alveolar tap ɾ in the beginning of a syllable. See Korean phonology.
Kyrgyz көпөлөк/köpölök 'butterfly' Velarized in back vowel contexts. See Kyrgyz phonology
Laghu laghu 'Laghu language'
Laghuu Nậm Sài, Sa Pa Town 'Laghuu language'
Mapudungun elun 'to give'
Nepali लामो 'long' See Nepali phonology
Odia 'good'
Persian لاما/lāmā 'llama' See Persian phonology
Polish pole 'field' Contrasts with (/w/) for a small number of speakers. When it does, it might be palatalized to . See Polish phonology
Romanian alună 'hazelnut' Apical. See Romanian phonology
Scottish Gaelic maoil 'headland' Contrasts with /ɫ̪/ and /ʎ/. See Scottish Gaelic phonology
Slovak mĺkvy 'silent' Syllabic form can be long or short. See Slovak phonology
Slovene letalo 'airplane' See Slovene phonology
Spanish hablar 'to speak' See Spanish phonology
Welsh diafol 'devil' See Welsh phonology
Ukrainian обличчя/oblychchya 'face' Contrasts with palatalized form. See Ukrainian phonology

Postalveolar

See also: Retroflex lateral approximant
Language Word IPA Meaning Notes
Igbo Standard lì 'bury'
Italian il cervo 'the deer' Palatalized laminal; allophone of /l/ before /ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ/. See Italian phonology
Turkish lale 'tulip' Palatalized; contrasts with a velarized dental lateral [ɫ̟]. May be devoiced elsewhere. See Turkish phonology
Zapotec Tilquiapan lan 'soot'

Variable

Language Word IPA Meaning Notes
Faroese linur 'soft' Varies between dental and alveolar in initial position, whereas the postvocalic /l/ may be postalveolar, especially after back vowels. See Faroese phonology
French il 'he' Varies between laminal denti-alveolar and apical alveolar, with the latter being predominant. See French phonology
German Standard Liebe 'love' Varies between denti-alveolar, laminal alveolar and apical alveolar.
Norwegian Urban East liv 'life' In process of changing from laminal denti-alveolar to apical alveolar, but the laminal denti-alveolar is still possible in some environments, and is obligatory after /n, t, d/. See Norwegian phonology
Portuguese Most Brazilian dialects, some EP speakers lero-lero 'runaround' Clear, dental to sometimes alveolar. Only occurs in syllable onset, with l-vocalization widely occurring in coda. Sometimes found before front vowels only in the European variety. See Portuguese phonology.
Lituânia 'Lithuania'

Velarized alveolar lateral approximant

Velarized L
ɫ
IPA number209
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)l​ˠ
Unicode (hex)U+006C U+02E0
X-SAMPA5 or l_G or l_?\
Image

The voiced velarized alveolar approximant (a.k.a. dark l) is a type of consonantal sound used in some languages. It is an alveolar, denti-alveolar, or dental lateral approximant, with a secondary articulation of velarization or pharyngealization. The regular symbols in the International Phonetic Alphabet that represent this sound are ⟨lˠ⟩ (for a velarized lateral) and ⟨lˤ⟩ (for a pharyngealized lateral), though the dedicated letter ⟨ɫ⟩, which covers both velarization and pharyngealization, is perhaps more common. The latter should not be confused with belted ⟨ɬ⟩, which represents the voiceless alveolar lateral fricative. However, some scholars use that symbol to represent the velarized alveolar lateral approximant anyway – though such usage is considered non-standard.

If the sound is dental or denti-alveolar, one could use a dental diacritic to indicate so: ⟨l̪ˠ⟩, ⟨l̪ˤ⟩, ⟨ɫ̪⟩.

Velarization and pharyngealization are generally associated with more dental articulations of coronal consonants, so dark l tends to be dental or denti-alveolar. Clear (non-velarized) l tends to be retracted to an alveolar position.

The term dark l is often synonymous with hard l, especially in Slavic languages. (Cf. Hard consonants)

Features

Features of the dark l:

Occurrence

Dental or denti-alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Bashkir ҡала/qala 'city' Velarized dental lateral; occurs in back vowel contexts.
Belarusian Беларусь/Biełaruś 'Belarus' Laminal denti-alveolar; contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Bulgarian стол/stol 'chair' Laminal denti-alveolar. See Bulgarian phonology
Catalan alt 'tall' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t, d/. See Catalan phonology
Classical Armenian խաղեր/xałer 'games' /ʁ/ ġ in modern Armenian.
Icelandic sigldi 'sailed' Laminal denti-alveolar; rare. See Icelandic phonology
Kashubian Older southeastern speakers kôłbasa Laminal denti-alveolar; realized as [w] by other speakers.
Lithuanian labas 'hi' Laminal denti-alveolar; contrasts with palatalized form. See Lithuanian phonology
Macedonian лук/luk 'garlic' Laminal denti-alveolar. Present only before back vowels (/u, o, a/) and syllable-finally. See Macedonian phonology
Norwegian Urban East tale 'speech' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ after /ɔ, oː, ɑ, ɑː/, and sometimes also after /u, uː/. However, according to Endresen (1990), this allophone is not velarized. See Norwegian phonology
Polish Eastern dialects łapa 'paw' Laminal denti-alveolar. Corresponds to in other varieties. See Polish phonology
Russian малый/malyj 'small' Pharyngealized laminal denti-alveolar. See Russian phonology
Scottish Gaelic Mallaig 'Mallaig' Contrasts with /l/ and /ʎ/. See Scottish Gaelic phonology
Swedish Northern Västerbotten kall 'cold' Allophone of /lː/
Turkish lala 'servant' Laminal denti-alveolar; contrasts with a palatalized postalveolar lateral [ʎ̟]. May be devoiced elsewhere. See Turkish phonology

Alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Standard tafel 'table' Velarized in all positions, especially non-prevocalically. See Afrikaans phonology
Albanian Standard llullë 'smoking pipe'
Arabic Standard الله/ʼAllah 'God' Also transcribed as ⟨lˤ⟩. Many accents and dialects lack the sound and instead pronounce . See Arabic phonology
Catalan Eastern dialects cel·la 'cell' Apical. Can be always dark in many dialects. See Catalan phonology
Western dialects al 'to the'
Dutch Standard mallen 'molds' Laminal; pharyngealized in northern accents, velarized or post-palatalised in southern accents. It is an allophone of /l/ before consonants and pauses, and also prevocalically when after the open back vowels /ɔ, ɑ/. Many northern speakers realize the final /l/ as a strongly pharyngealised vocoid , whereas some Standard Belgian speakers use the clear /l/ in all positions. See Dutch phonology
Some Netherlandic accents laten 'to let' Pharyngealized laminal; realization of /l/ in all positions. See Dutch phonology
English Australian feel 'feel' Most often apical; can be always dark in Australia and New Zealand. See Australian English phonology, New Zealand English phonology, and English phonology
Canadian
Dublin
General American
New Zealand
Received Pronunciation
South African
Scottish loch 'loch' Can be always dark except in some borrowings from Scottish Gaelic
Greek Northern dialects μπάλα/lla 'ball' Allophone of /l/ before /a o u/. See Modern Greek phonology
Georgian ჟო/zholo 'raspberry' An allophone of /l/ before /o u/ and /a/. See Georgian phonology
Kurdish Sorani lta 'joke' See Kurdish phonology
Romanian Bessarabian dialect cal 'horse' Corresponds to non-velarized l in standard Romanian. See Romanian phonology
Serbo-Croatian лак/lak 'easy' Apical; may be syllabic; contrasts with /ʎ/. See Serbo-Croatian phonology
Uzbek Apical; between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme. Non-velarized denti-alveolar elsewhere.

Variable

Language Word IPA Meaning Notes
Portuguese European mil 'thousand' Dental and strongly velarized in all environments for most speakers, though less so before front vowels.
Older and conservative Brazilian álcool 'alcohol, ethanol' When , most often dental. Coda is now vocalized to in most of Brazil (as in EP in rural parts of Alto Minho and Madeira). Stigmatized realizations such as , the /ʁ/ range, [j] and even (zero) are some other coda allophones typical of Brazil. See Portuguese phonology

See also

Notes

  1. Adjaye, Sophia (2005). Ghanaian English Pronunciation. Edwin Mellen Press. p. 198. ISBN 978-0-7734-6208-3. realization of /l/ is similar to that of RP: a 'clear' or non-velarized /l/ = pre-vocalically and intervocalically; and a 'dark' or velarized /l/ = pre-consonantally and pre-pausally
  2. Celce-Murcia, Marianne; et al. (2010). Teaching Pronunciation. Cambridge U. Press. p. 84. ISBN 978-0-521-72975-8. the light /l/ used in all environments in German (e.g., Licht "light," viel "much, many") or in French (e.g., lit "bed", île "island")
  3. Schirmer's pocket music dictionary
  4. Qafisheh (1977), pp. 2, 14.
  5. Siptár & Törkenczy (2000), pp. 75–76.
  6. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
  7. ^ Canepari (1992), p. 89.
  8. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 133.
  9. Lunt (1952), p. 1.
  10. ^ Sadowsky et al. (2013), pp. 88–89.
  11. ^ Kristoffersen (2000), p. 25.
  12. Martínez-Celdrán (2003), p. 255-259. sfnp error: no target: CITEREFMartínez-Celdrán2003 (help)
  13. Engstrand (2004), p. 167.
  14. Keane (2004), p. 111.
  15. ^ Sjoberg (1963), p. 13.
  16. Thompson (1959), pp. 458–461.
  17. Thelwall (1990), p. 38.
  18. Dum-Tragut (2009), p. 20.
  19. ^ Wheeler (2005), pp. 10–11.
  20. ^ "Voiced Alveolar Lateral - Central". Els Sons del Català.
    "Voiced Alveolar Lateral - Nord Occidental". Els Sons del Català.
  21. ^ Recasens & Espinosa (2005), pp. 1, 20.
  22. ^ Collins & Mees (2003), pp. 197, 222.
  23. ^ Collins & Mees (2003), p. 197.
  24. ^ Wells (1982), p. 515.
  25. Jones, Mark. "Sounds & Words Week 4 Michaelmas 2010 Lecture Notes" (PDF). Retrieved 7 March 2015.
  26. Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 132.
  27. Canepari (1992), pp. 88–89.
  28. Labrune (2012), p. 92.
  29. ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04.
  30. Kara (2003), p. 11.
  31. Masica (1991), p. 107.
  32. ^ Rocławski (1976), p. 130.
  33. Chițoran (2001), p. 10.
  34. "The guide to reading Scottish Gaelic" (PDF).
  35. Hanulíková & Hamann (2010), p. 374.
  36. Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
  37. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  38. Danyenko & Vakulenko (1995), p. 10.
  39. Ikekeonwu (1999), p. 108.
  40. ^ Zimmer & Orgun (1999), pp. 154–155.
  41. ^ Göksel & Kerslake (2005), p. 8.
  42. Merrill (2008), p. 108.
  43. ^ Árnason (2011), p. 115.
  44. ^ Ladefoged & Maddieson (1996), p. 192.
  45. ^ Mangold (2005), p. 49.
  46. ^ Kristoffersen (2000), pp. 24–25.
  47. Depalatalization and consequential iotization in the speech of Fortaleza Archived 2011-11-01 at the Wayback Machine. Page 2. (in Portuguese)
  48. Barbosa & Albano (2004), p. 229.
  49. (in Italian) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – The influence of foreign accents on Italian language acquisition Archived 2012-03-30 at the Wayback Machine
  50. ^ Finley, Sara; Rodrigues, Susana; Martins, Fernando; Silva, Susana; Jesus, Luis M. T. (2019). "/l/ velarisation as a continuum". PLOS ONE. 14 (3): e0213392. Bibcode:2019PLoSO..1413392R. doi:10.1371/journal.pone.0213392. ISSN 1932-6203. PMC 6411127. PMID 30856195.
  51. Runaround generator
  52. Cruz-Ferreira (1995), p. 92.
  53. For example Beal (2004).
  54. ^ Recasens & Espinosa (2005), p. 4.
  55. Padluzhny (1989), pp. 50–51.
  56. Bulgarian phonology
  57. ^ Rafel (1999), p. 14. sfnp error: no target: CITEREFRafel1999 (help)
  58. Scholten (2000), p. 22.
  59. ^ Mathiassen (1996), p. 23.
  60. Lunt (1952), pp. 11–12.
  61. Endresen (1990:177), cited in Kristoffersen (2000:25)
  62. Jones & Ward (1969), p. 168.
  63. Ó Dochartaigh (1997).
  64. Dahlstedt & Ågren (1954). sfnp error: no target: CITEREFDahlstedt_&_Ågren1954 (help)
  65. ^ Donaldson (1993), p. 17.
  66. ^ Lass (1987), p. 117.
  67. Watson (2002), p. 16.
  68. ^ Collins & Mees (2003), pp. 58, 197, 222.
  69. Roca & Johnson (1999), p. 73.
  70. Northern Greek Dialects Portal for the Greek Language
  71. Pop (1938), p. 30.
  72. Gick et al. (2006), p. ?.
  73. Cruz-Ferreira (1995), p. 93.
  74. On /l/ velarization in European Portuguese Amália Andrade, 14th International Congress of Phonetic Sciences, San Francisco (1999)
  75. (in Portuguese) The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007 Archived 2016-02-06 at the Wayback Machine Page 36.
  76. TEYSSIER, Paul. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, pp. 81-83.
  77. Bisol (2005), p. 211.
  78. "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (in Portuguese). Page 49.
  79. "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (in Portuguese). Page 52.
  80. MELO, Gladstone Chaves de. "A língua do Brasil". 4. Ed. Melhorada e aum., Rio de Janeiro: Padrão, 1981
  81. Português do sul do Brasil – variação fonológica Archived 2019-12-16 at the Wayback Machine Leda Bisol and Gisela Collischonn. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Pages 153–156.

References

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Beal, Joan (2004), "English dialects in the North of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 131–151. doi:10.1017/S0025100305002148.
  • Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", Editora EDIPUCRS (4th ed.), Porto Alegre - Rio Grande do Sul, ISBN 85-7430-529-4
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) , The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 90-04-10340-6
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
  • Dahlstedt, Karl-Hampus; Ågren, Per-Uno (1954), Övre norrlands bygdemål: berättelse på bygdemål med förklaringar och en dialektöversikt
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 978-3-11-013426-1
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Endresen, Rolf Theil (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring.", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Oslo: Novus forlag: 169–192
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (in Swedish), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
  • Gick, Bryan; Campbell, Fiona; Oh, Sunyoung; Tamburri-Watt, Linda (2006), "Toward universals in the gestural organization of syllables: A cross-linguistic study of liquids", Journal of Phonetics, 34 (1), Vancouver: Department of Linguistics, University of British Columbia: 49–72, doi:10.1016/j.wocn.2005.03.005
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0-415-11494-3
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
  • Ikekeonwu, Clara I. (1999), "Igbo", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 108–110, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3-89586-843-4
  • Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 111–116, doi:10.1017/S0025100304001549
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Lass, Roger (1987), "Intradiphthongal Dependencies", in Anderson, John; Durand, Jacques (eds.), Explorations in Dependency Phonology, Dordrecht: Foris Publications Holland, pp. 109–131, ISBN 90-6765-297-0
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Mangold, Max (2005) , Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Ó Dochartaigh, C. (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-165-9
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J. III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296, S2CID 38504322
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN 5-343-00292-7
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Qafisheh, Hamdi A. (1977), A short reference grammar of Gulf Arabic, Tucson, Arizona: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 1–25, doi:10.1017/S0025100305001878, S2CID 14140079
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
  • Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik, Munich: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266, S2CID 243640727
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, vol. 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, archived from the original (PDF) on 2018-07-25, retrieved 2015-04-12
  • Masica, Colin (1991). The Indo-Aryan Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.

External links

International Phonetic Alphabet (chart)
IPA topics
IPA
Special topics
Encodings
Consonants
Pulmonic consonants
Place Labial Coronal Dorsal Laryngeal
Manner Bi­labial Labio­dental Linguo­labial Dental Alveolar Post­alveolar Retro­flex Palatal Velar Uvular Pharyn­geal/epi­glottal Glottal
Nasal m ɱ̊ ɱ n ɳ̊ ɳ ɲ̊ ɲ ŋ̊ ŋ ɴ̥ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ
Sibilant affricate ts dz t̠ʃ d̠ʒ
Non-sibilant affricate p̪f b̪v t̪θ d̪ð tɹ̝̊ dɹ̝ t̠ɹ̠̊˔ d̠ɹ̠˔ ɟʝ kx ɡɣ ɢʁ ʡʜ ʡʢ ʔh
Sibilant fricative s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ
Non-sibilant fricative ɸ β f v θ̼ ð̼ θ ð θ̠ ð̠ ɹ̠̊˔ ɹ̠˔ ɻ̊˔ ɻ˔ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ h ɦ
Approximant ʋ ɹ ɻ j ɰ ʔ̞
Tap/flap ⱱ̟ ɾ̼ ɾ̥ ɾ ɽ̊ ɽ ɢ̆ ʡ̆
Trill ʙ̥ ʙ r ɽ̊r̥ ɽr ʀ̥ ʀ ʜ ʢ
Lateral affricate tꞎ d𝼅 c𝼆 ɟʎ̝ k𝼄 ɡʟ̝
Lateral fricative ɬ ɮ 𝼅 𝼆 ʎ̝ 𝼄 ʟ̝
Lateral approximant l ɭ ʎ ʟ ʟ̠
Lateral tap/flap ɺ̥ ɺ 𝼈̥ 𝼈 ʎ̆ ʟ̆

Symbols to the right in a cell are voiced, to the left are voiceless. Shaded areas denote articulations judged impossible.

Non-pulmonic consonants
BL LD D A PA RF P V U EG
Ejective Stop ʈʼ ʡʼ
Affricate p̪fʼ t̪θʼ tsʼ t̠ʃʼ tʂʼ tɕʼ kxʼ qχʼ
Fricative ɸʼ θʼ ʃʼ ʂʼ ɕʼ χʼ
Lateral affricate tɬʼ c𝼆ʼ k𝼄ʼ q𝼄ʼ
Lateral fricative ɬʼ
Click
(top: velar;
bottom: uvular)
Tenuis


k𝼊
q𝼊

Voiced ɡʘ
ɢʘ
ɡǀ
ɢǀ
ɡǃ
ɢǃ
ɡ𝼊
ɢ𝼊
ɡǂ
ɢǂ
Nasal ŋʘ
ɴʘ
ŋǀ
ɴǀ
ŋǃ
ɴǃ
ŋ𝼊
ɴ𝼊
ŋǂ
ɴǂ
ʞ
 
Tenuis lateral
Voiced lateral ɡǁ
ɢǁ
Nasal lateral ŋǁ
ɴǁ
Implosive Voiced ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Voiceless ɓ̥ ɗ̥ ᶑ̊ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥
Co-articulated consonants
Nasal n͡m Labial–alveolar ɳ͡m Labial–retroflex ŋ͡m Labial–velar Plosive t͡pd͡b Labial–alveolar ʈ͡pɖ͡b Labial–retroflex k͡pɡ͡b Labial–velar q͡ʡ Uvular–epiglottal q͡p Labial–uvular Fricative/approximant ɥ̊ɥ Labial–palatal ʍw Labial–velar ɧ Sj-sound (variable) Lateral approximant ɫ Velarized alveolar Implosive ɠ̊͜ɓ̥ ɠ͡ɓ Labial–velar Ejective t͡pʼ Labial–alveolar
Other
Vowels
Front Central Back
Close i • y ɨ • ʉ ɯ • u
Near-close ɪ • ʏ • ʊ
Close-mid e • ø ɘ • ɵ ɤ • o
Mid • ø̞ ə ɤ̞ •
Open-mid ɛ • œ ɜ • ɞ ʌ • ɔ
Near-open æ • ɐ
Open a • ɶ ä • ɑ • ɒ

Legend: unrounded • rounded

Categories: