Misplaced Pages

Maonan language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Kam–Sui language spoken in China
This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Misplaced Pages's multilingual support templates may also be used. See why. (May 2021)
Maonan
Native toChina
RegionNorthern Guangxi, Southern Guizhou
Ethnicity107,000 (2000)
Native speakers30,000 (2005)
Language familyKra–Dai
Language codes
ISO 639-3mmd
Glottologmaon1241
ELPMaonan
Maonan is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

The Maonan language (Chinese: 毛南语; pinyin: Máonán yǔ) is a Kam–Sui language spoken mainly in China by the Maonan people, specifically in northern Guangxi and southern Guizhou. Huanjiang Maonan Autonomous County, Hechi, northern Guangxi, holds a concentrated number of speakers.

Demographics

Approximately half of all Maonan people are capable of speaking Maonan. In addition to this, many Maonan also speak Chinese or a Zhuang language. About 1/3 of all people who self-identify as Maonan are concentrated in the southern Guizhou province. They speak a mutually unintelligible dialect commonly called Yanghuang, which is more commonly known as the Then language in Western literature. The Maonan do not have a writing system.

Other than Huanjiang Maonan Autonomous County in Guangxi, Maonan is also spoken in the following locations.

Phonology

Maonan is a tonal language with 8 tones (Lu 2008:90–91), featuring an SVO clause construction (Lu 2008:169). (See Proto-Tai language#Tones for an explanation of the tone numbers.) For example:

ex:

man

3SG

na

eat

kʰaːu

wine

man2 na4 kʰaːu3

3SG eat wine

"S/He drinks wine."

ex:

man

3SG

paːi

go

market

man2 paːi1 hɯ1

3SG go market

"S/He goes to the market."

Syntax

Maonan displays a head-first modification structure, i.e. the modifier occurring after the word being modified (Lu 2008:170). For example:

ex:

kʰaːu

wine

ɦuljaːŋ

broomcorn

kʰaːu3 ɦu4ljaːŋ4

wine broomcorn

"broomcorn wine"

ex:

mu

pig

laːu

big

mu5 laːu4

pig big

"big pig"

ex:

nok

bird

vin

fly

nok7 vin1

bird fly

"flying bird"

Occasionally, a head-final modification structure is also possible with the involvement of a possessive particle (P.P.) ti. For example:

ex:

jaːn

house/family

ndaːu

1PL

ti

POSS.PTCL

bo

buffalo

jaːn1 ndaːu1 ti5 bo4

house/family 1PL POSS.PTCL buffalo

"Our family's buffalo"

(cf. the more common bo jaːn ndaːu) (Lu 2008:173-174).

Writing system

The Maonan writing system was established in 2010. It is based on 26 Latin letters to facilitate standard keyboard input. The letters z, j, x, s, h are attached to the end of each syllable as tonal markers, representing tones 2, 3, 4, 5, 6 respectively. The first tone is not written. Syllables ending in -b, -d, -g, -p, -t, -k do not distinguish tone either. The writing system is being used among a limited number of Maonan intellectuals. For example:

ex:

Writing:

IPA:

Gloss:

Hez

ɦe²

1SG

suen

suːn¹

teach

ngz

ŋ²

2SG

nhieij

ˀnjai³

buy

hux

ɦu⁴

rice

gangs

kaːŋ⁵

stitch

deih

dai⁶

bag

tuet

tuːt⁷'

take off

mad

maːt⁸'

sock

Writing: Hez suen ngz nhieij hux gangs deih tuet mad

IPA: ɦe² suːn¹ ŋ² ˀnjai³ ɦu⁴ kaːŋ⁵ dai⁶ tuːt⁷' maːt⁸'

Gloss: 1SG teach 2SG buy rice stitch bag {take off} sock

Meaning: "I teach you (how) to buy rice, stitch bags and take off (your) socks."

See also

Further reading

  • Zhang, Jingni 张景霓 (2017). Huanjiang Maonanzu yuyan shiyong xianzhuang ji qi yanbian 环江毛南族语言使用现状及其演变. Beijing: Science Press 科学出版社. OCLC 1050506673.

References

  1. ^ Lu, Tian Qiao (2008). A Grammar of Maonan. Boca Raton, Florida: Universal Publishers. ISBN 978-1-59942-971-7.
  2. ^ Maonan at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. ^ Guangxi Minority Languages Orthography Committee. 2008. Vocabularies of Guangxi ethnic languages . Beijing: Nationalities Publishing House .
  4. Maonan website: http://maonan.org/wenzi/HagLeaMauhnanh.asp?boardid=24
  5. Maonan website: http://maonan.org/wenzi/shengdiao.asp

External links

Languages of China
Official
Regional
ARs / SARs
Prefecture
Counties/Bannersnumerous
Indigenous
Sino-Tibetan languages
Lolo-
Burmese
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
Other
Qiangic
Tibetic
Other
Other languages
Austroasiatic
Hmong-Mien
Hmongic
Mienic
Mongolic
Kra-Dai
Zhuang
Other
Tungusic
Turkic
Other
Minority
Varieties of
Chinese
Creole/Mixed
Extinct
Sign
  • GX = Guangxi
  • HK = Hong Kong
  • MC = Macau
  • NM = Inner Mongolia
  • XJ = Xinjiang
  • XZ = Tibet
Kra–Dai languages
Kra
Gelao
Kam–Sui
Biao
Lakkia
Hlai
Jiamao
BeJizhao
Tai
(Zhuang, etc.)
Northern
Central
Southwestern
(Thai)
Northwestern
Lao–Phutai
Chiang Saen
Southern
(other)
(mixed)
(mixed origins)
proposed groupings
Proto-languages
Italics indicate extinct languages
Categories: