Misplaced Pages

Uruguayan Portuguese

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Portuguese dialect of northeast Uruguay

This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (April 2009) (Learn how and when to remove this message)
Uruguayan Portuguese
português uruguaio
Native toNorth-eastern Uruguay, near Brazilian border
Native speakers30,000 (2016)
Language familyIndo-European
Writing system
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
Linguasphere51-AAA-am
IETFpt-UY
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
This article is part of a series on the
Culture of Uruguay
People
Languages
Cuisine
Feasts and festivals
Religion
Arts and literature
Music
Media
Sports

Uruguay Portal

Uruguayan Portuguese (português uruguaio, [poɾtuˈɣes uɾuˈɣwajo]), also known as fronteiriço ([fɾõteˈɾiso]) and riverense, and referred to by its speakers as portunhol (local pronunciation: [poɾtuˈɲɔl]), is a variety of Portuguese in South America with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called "Peace Border" (Portuguese: Fronteira da Paz; Spanish: Frontera de la Paz), because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries.

The varieties of Uruguayan Portuguese share many similarities with the countryside dialects of the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul, such as the denasalization of final unstressed nasal vowels, replacement of lateral palatal /ʎ/ with semivowel /j/, no raising of final unstressed /e/, alveolar trill /r/ instead of the guttural R, and lateral realization of coda /l/ instead of L-vocalization. The first two features are rare among accents of Portuguese, whereas L-vocalization is the norm in Brazil but not in other countries.

Recent changes in Uruguayan Portuguese include the urbanization of this variety, acquiring characteristics from urban Brazilian Portuguese such as a distinction between /ʎ/ and /j/, affrication of /t/ and /d/ before /i/ and /ĩ/, and other features of Brazilian broadcast media. Uruguayan Portuguese now exists on a spectrum, ranging from working-class rural varieties to middle class urban ones. Middle class Uruguayan Portuguese has undergone heavy convergence to the monolingual Brazilian Portuguese standard, and is perceived by middle class Brazilians to be similar to their own speech.

History

The origin of Portuguese in Uruguay can be traced back to the time of the dominion of the kingdoms of Spain and Portugal, and the Empire of Brazil. In those times, the ownership of those lands was not very well defined, passing back and forth from the hands of one crown to the other. Before its independence after the Cisplatine War in 1828, Uruguay was one of the provinces of the Empire of Brazil as Cisplatina.

Portuguese was the only language spoken throughout northern Uruguay until the end of the 19th century. To assure the homogeneity of the newly formed country, the government made an effort to impose the Spanish language into lusophone communities through educational policies and language planning, and bilingualism became widespread and diglossic.

Phonology

Vowels

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (July 2024) (Learn how and when to remove this message)
Uruguayan Portuguese (IPA) Pronunciation (IPA) Uruguayan Portuguese Brazilian Portuguese English
a papa batata/papa potato
catarata catarata / queda d'água waterfall
e peixe peixe fish
detergente detergente detergent
i cisco lixo garbage
ninho ninho nest
j cear jantar/cear to have dinner
o anteontem anteontem day before yesterday
olho olho eye
poço poço well
u jururu triste, melancólico/jururu sad, melancholic
no no in the (M)
w acoar latir/ladrar/acoar to bark
ɛ chá tea
pele pele skin
velha velha old (F)
ɔ fofoca fofoca gossip
posso posso (I) can
ã maçã maçã apple
wool
(ADJ) healthy (F)
cancha campo desportivo sports ground
pensam pensam (they) think
ĩ entonces então/entonces then
õ garçom garçom/empregado de mesa waiter (bar, restaurant)
tom tom tone
entonces então/entonces then
ũ um um one (M)
contigo contigo with you
nenhuma nenhuma no one (F)
mão mão hand

Consonants

Consonant phonemes of Uruguayan Portuguese (Tacuaremboense variant)
Labial Dental/
Alveolar
Alveo-palatal Velar
Plosive p t k
Fricative tense f s ʃ x
lax β ð ɣ
Nasal m n ɲ̟
Lateral l
Trill tense
lax r

The variant described above is known as "Tacuaremboense" and is spoken in the interior of Rivera. Stops and tense fricatives can be voiced or voiceless, while the lax fricatives are always voiced. The implosive allophone of /s/ is sibilant, not aspirated.

See also

References

  1. Portugues at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ "Fronteiriço - hortensj-garden.org". www.hortensj-garden.org.
  3. Lipski 2006, p. 7.
  4. Carvalho 2004, p. 131.
  5. Carvalho 2004, p. 144.
  6. Carvalho 2014.
  7. Carvalho 2004, p. 130.
  8. ^ Hensey 1972, p. 44-45.

Bibliography

External links

Portuguese language
African
Pan-American
Asian
European
See also
Languages of Brazil
Official language
Regional languages
Indigenous
languages
Arawakan
Arawan
Cariban
Panoan
Macro-Jê
Nadahup
Tupian
Chapacuran
Tukanoan
Nambikwaran
Others
Interlanguages
Sign languages
Non-official
Languages of Uruguay
Official languages
Regional languages
Indigenous languages
Minority languages
Dialects of Spanish
Interlanguages
Sign languages
Italics indicate extinct languages
Categories: