The topic of this article may not meet Misplaced Pages's general notability guideline. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted. Find sources: "ISO 233" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2022) (Learn how and when to remove this message) |
The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic script. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993 which is specific for Arabic language.
1984 edition
The table below shows the consonants for the Arabic language.
Arabic | Latin | Unicode | Notes | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hex | Dec | ||||||
ء | ˌ | 02CC
|
716
|
hamza without carrier - low vertical line | |||
ٔ◌ | ˈ | 02C8
|
712
|
hamza above carrier - vertical line (high) | |||
ٕ◌ | hamza below carrier (= alif) | ||||||
ا | ʾ | 02BE
|
702
|
modifier letter right half ring | |||
ب | B | b | |||||
ت | T | t | |||||
ث | Ṯ | ṯ | 1E6E
|
1E6F
|
7790
|
7791
|
|
ج | Ǧ | ǧ | 01E6
|
01E7
|
486
|
487
|
|
ح | Ḥ | ḥ | 1E24
|
1E25
|
7716
|
7717
|
|
خ | H̱ | ẖ | H+0331
|
1E96
|
H+817
|
7830
|
|
د | D | d | |||||
ذ | Ḏ | ḏ | 1E0E
|
1E0F
|
7694
|
7695
|
|
ر | R | r | |||||
ز | Z | z | |||||
س | S | s | |||||
ش | Š | š | 0160
|
0161
|
352
|
353
|
|
ص | Ṣ | ṣ | 1E62
|
1E63
|
7778
|
7779
|
|
ض | Ḍ | ḍ | 1E0C
|
1E0D
|
7692
|
7693
|
|
ط | Ṭ | ṭ | 1E6C
|
1E6D
|
7788
|
7789
|
|
ظ | Ẓ | ẓ | 1E92
|
1E93
|
7826
|
7827
|
|
ع | ʿ | 02BF
|
703
|
modifier letter left half ring | |||
غ | Ġ | ġ | 0120
|
0121
|
288
|
289
|
|
ف | F | f | |||||
ق | Q | q | |||||
ك | K | k | |||||
ل | L | l | |||||
م | M | m | |||||
ن | N | n | |||||
ه | H | h | |||||
ة | T̈ | ẗ | T+0308
|
1E97
|
T+776
|
7831
|
combining diaeresis |
و | W | w | |||||
ي | Y | y | |||||
ى | Ỳ | ỳ | 1EF2
|
1EF3
|
7922
|
7923
|
ISO 233-2:1993
ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration".
This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.
According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.
ISO 233-2 is used in French libraries and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.
ISO 233-3:2023
ISO 233-3:2023 (previous version: ISO 233-3:1999) is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".
ISO/R 233:1961
ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.
See also
External links
- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 233.
- ISO 233:1984
- ISO 233-2:1993
- ISO 233-3:1999
- ISO 233-3:2023
References
- Translittération des caractères arabes en caractères latins - Partie 2: Langue arabe - Translittération simplifiée Archived 2016-03-05 at the Wayback Machine (2010)
- "ISO/R 233:1961". ISO.