Misplaced Pages

Narkamaŭka

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Term for a reformed version of Belarusian grammar
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Belarusian (Taraškievica orthography). (September 2012) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Belarusian (Taraškievica orthography) article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Belarusian (Taraškievica orthography) Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|be-tarask|Наркамаўка}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.

Narkamaŭka (Belarusian: наркамаўка, romanizednarkamaŭka, [nɐrˈkamɐukə] or Belarusian: наркомаўка, romanizednarkomaŭka, [nɐrˈkomɐukə]) is a colloquial name for the reformed Belarusian orthography. The name is derived from the Belarusian word narkam (наркам), which was a short form for the early Soviet name for a people's commissar, narodny kamisar (народны камісар) in Belarusian. Narkamaŭka is a simplified version of the Belarusian language's orthography, with some scholars claiming that it caused the language to become closer to Russian during Soviet era in Belarus.

The name was coined around the end of the 1980s, or the beginning of the 1990s, by the Belarusian linguist Vincuk Viačorka.

See also

References

  1. Yuliya Brel. (University of Delaware) The Failure of the Language Policy in Belarus. New Visions for Public Affairs, Volume 9, Spring 2017, pp. 59--74
  2. Siarhei Zaprudski [be], Варыянтнасць у беларускай літаратурнай мове // IV летні семінар беларускай мовы, літаратуры і культуры (5–19 ліпеня 1999 г.): Лекцыі. Minsk, 1999. pp. 20–26.
Russification policy in the territories occupied or annexed by Russia in the 18–21st centuries
By annexed territories
Organizers of Russification
Anti-Russification activists
Other
Category


Stub icon

This Belarus-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This article about Slavic languages is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: