You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Finnish. (June 2018) Click for important translation instructions.
|
English: 'Our Land' | |
---|---|
The first stanza of "Maamme" from the Finnish translation of The Tales of Ensign Stål | |
National anthem of Finland | |
Also known as | "Vårt land" (English: 'Our Land') |
Lyrics | Johan Ludvig Runeberg, 1848 |
Music | Fredrik Pacius, 1848 |
Adopted | 1917 |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental rendition in B-flat major | |
"Maamme" (Finnish: [ˈmɑːmːe]), known by its original Swedish title as "Vårt land" (Finland Swedish: [ˈvoːrt ˈlɑnːd]) and in English as "Our Land", is the de facto national anthem of Finland. The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with original Swedish lyrics by Johan Ludvig Runeberg. It was first performed on 13 May 1848. Originally, it was written for the 500th anniversary of Porvoo, and for that occasion it was Runeberg himself who wrote the music.
The melody of "Maamme" is also used for two other anthems: the Estonian anthem "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" ("My Fatherland, My Happiness and Joy") and the Livonian anthem "Min izāmō" ("My Fatherland").
History
1929 a cappella choral vocal recording First vocal recording, with Heikki Klemetti conducting, music composed by Fredrik PaciusProblems playing this file? See media help.
The original poem, written in 1846 but not printed until 1848, had 11 stanzas and formed the prologue to the verse cycle The Tales of Ensign Stål ("Fänrik Ståhls sägner"), a classic example of Romantic nationalism. The current Finnish language text is usually attributed to the 1889 translation of Ensign Stål by Paavo Cajander, but in fact, originates from the 1867 translation by Julius Krohn.
In the 1880s and the 1920s, there were more attempts to replace it with a Finnish language version but these ceased by the 1930s. Some Finns have proposed that the Finnish national anthem be set as "Finlandia" by Jean Sibelius, with lyrics by V.A. Koskenniemi (Finnish) and Joel Rundt (Swedish).
It is said that Pacius composed the tune in four days. It was popular throughout the 19th century but established its current position only after Pacius' death.
Status and usage
There is no law regarding an official national anthem in Finland, in the way the coat of arms and flag of Finland are legally defined. Instead, its position has been established gradually by convention over the years. In 2018, "Maamme" was described by the Government of Finland as the "Finnish national anthem".
Even though "Maamme" has become established as the de facto anthem, its status has still been debated from time to time. It has been suggested that the status of "Maamme" as the national anthem should be legalised. For example, opposing legislative initiatives were made in 2003 by the Finnish Parliament to make "Maamme" and the Finlandia Hymn the official national anthem. In 2014, there was a citizens' initiative about choosing the Finlandia Hymn as the national anthem, and in 2016 members of the National Coalition Party began campaigning to stop using "Maamme" in favour of the Finlandia Hymn, however, opinions were not unanimous in the party, and the campaign fell short of its goal.
Despite the lack of official status, in usage, "Maamme" fills the function of a national anthem in the same way as in many other countries. For example, it is played during state visits, and used to represent Finland at international sporting fixtures.
In 2024, the Indonesian composer and pianist Ananda Sukarlan wrote "Findolandesia" for violin and piano. The piece was written to celebrate the 70th anniversary of the diplomatic relationship between Finland and Indonesia. "Findolandesia" intertwines melodies from "Maamme" and "Tanah Airku", a patriotic Indonesian song by songwriter Saridjah Niung and then made into a kind of fantasy / variations on the original motifs. It was premiered by the composer on the piano and young Indonesian violinist Aurell Marcella in Jakarta, in a concert hosted by Bimasena and the Finnish Embassy in Jakarta.
Lyrics
The original lyrics consist of eleven verses, but it is customary to only sing the first verse and the last verse unless the people gathered are mixed Finnish- and Swedish-speaking. In the latter case, three verses are sung: the first in Finnish, the first in Swedish and the last in Finnish.
Swedish original | IPA transcription | English verse translation from Swedish |
---|---|---|
Vårt land, vårt land, vårt fosterland, |
|
Our land, our land, our Fatherland! |
Finnish version | IPA transcription |
---|---|
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa, |
|
See also
- Public holidays in Finland
- Finnish national symbols
- "Ålänningens sång" – the regional anthem of Åland
- "Modersmålets sång" – unofficial anthem of the Swedish-speaking Finns
Notes
- See Help:IPA/Swedish and Swedish phonology.
- See Help:IPA/Finnish and Finnish phonology.
References
- "Why Finns don't want to change their national anthem". News. 2018-12-06. Retrieved 2022-12-07.
- aucor (2011-03-29). "The Finnish national anthem". thisisFINLAND. Retrieved 2022-12-07.
- "The Finnish national anthem". This Is Finland. 29 March 2011. Retrieved 2016-05-08.
- ^ Lassander, Uolevi (1998). "Vårt land - Maamme - Mu isamaa, mu õnn ja rõõm". Tuglas Society (in Finnish). Archived from the original on 2016-10-20. Retrieved 2016-05-08.
- Käännökset (Translations) Archived 2020-01-28 at the Wayback Machine - Runeberg Museum site (in Finnish)
- J. L. Runeberg Archived 2007-03-15 at the Wayback Machine - Finnish Literature Society site (in Finnish)
- Richly Gábor (2010). "A finn nemzeti himnusz". Kortárs. 54 (2).
- Gronow, Pekka. ""Maamme" (Our country), brief history of the Finnish national anthem". Europeana. Retrieved 2016-05-08.
- Holmqvist, Christian. "The Story of Vårt Land". Pacius 200 years. Retrieved 2016-05-08.
- "Centenary year of independence encourages Finns to fly the flag". Valtioneuvosto. Retrieved 2022-12-17.
- "National Coalition Party proposes new national anthem". News. 2016-05-28. Retrieved 2022-12-17.
- "LA 158/2003: Laki Suomen kansallislaulusta | KAMU". Kansan muisti. Retrieved 2022-12-17.
- "LA 166/2003: Laki Suomen kansallislaulusta | KAMU". Kansan muisti. Retrieved 2022-12-17.
- "Finlandia kansallislauluksi? – Kansalaisaloite hämmentää Sibeliuksen sukua - Sibelius - Kulttuuri - Helsingin Sanomat". 2016-02-21. Archived from the original on 2016-02-21. Retrieved 2022-12-17.
- YLE (28 May 2016). "National Coalition Party proposes new national anthem".
- "Why Finns don't want to change their national anthem". News. 2018-12-06. Retrieved 2022-12-17.
- Öhberg, Tony (3 March 2015). "PICTURES: King Gustaf and Queen Silvia of Sweden Arrive at the Presidential Palace". Finland Today | News in English | finlandtoday.fi. Retrieved 2022-12-17.
- Baugh, Peter. "20 Avalanche observations: Artturi Lehkonen's sauna song, Finnish national anthem, more". The Athletic. Retrieved 2022-12-17.
- "Vårt land, Finlands nationalsång av Johan Ludvig Runeberg".
- (Trans. from Swedish by Anna Krook, 1904.)
- "Finland - National Anthem". csridentity.com. Archived from the original on 13 December 2015. Retrieved 3 December 2014.
- Runeberg, Johan Ludvig (1919) . Vänrikki Stoolin tarinat (in Finnish). Translated by Cajander, Paavo.
External links
Finland articles | |||||
---|---|---|---|---|---|
History | |||||
Geography | |||||
Politics | |||||
Economy | |||||
Society |
| ||||