This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Lake Peipus dialect" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2022) (Learn how and when to remove this message) |
Lake Peipus | |
---|---|
prichudskiy govor | |
Native to | Russia, Estonia |
Region | Pskov Oblast, Tartu County |
Language family | Indo-European |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Lake Peipus dialect (Russian: Причудский говор) is a Russian language variety spoken on both sides of the Lake Peipus in Pskov Oblast, Russia and some counties of Estonia. It originated as a mix of Pskov and Gdov dialects of the Central Russian cluster. As many other dialects from this area, it is often considered to be transitional between Russian and Belarusian. Lake Peipus dialects also include some loanwords from the Estonian language.
The dialect has been studied and described by Olga Rovnova of the University of Tartu who has conducted fieldwork in Russian Old Believers' communities in Estonia.
Examples
Lake Peipus | Russian | Belarusian | Estonian | |
---|---|---|---|---|
to row | griabcy | gresti | hrebcy | sõudma |
other | inšy | drugoj | inšy | teine |
permit | luba | razriešenije | dazvol | luba |
for | gli | dlia | dlia | jaoks |
he | jon | on | jon | ta |
Tuesday | avtorak | vtornik | aŭtorak | teisipäev |
tea | caj | čaj | čaj | tee |
sausage | vorstik | kolbasa | kaŭbasa | vorst |
Lake Peipus dialect: Nie peckaj adiožynu, chto myt' i chystit' budie?
Standard Russian: Nie pačkaj odieždu, kto myt' i chistit' budiet?
Belarusian: Nia peckaj adziežu, chto myć i čyścić budzie?
English: Do not stain your clothes, who will wash and clean it?
References
- "О современном состоянии русских старообрядческих говоров Западного Причудья". www.starover.religare.ru. Archived from the original on 4 March 2016.
Russian dialects | |
---|---|
Regional | |
Ethnic | |
Colonial | |
Mixed |