Misplaced Pages

Donald Rayfield

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
British academic and translator (born 1942)

Donald Rayfield
Born1942
NationalityEnglish
Occupation(s)Professor of Georgian and Russian languages, Translator
Known forStalin and His Hangmen
Notable workKvachi Kvachantiradze
A Man Was Going Down the Road
The Literature of Georgia: A History
A Comprehensive Georgian-English Dictionary
Edge of Empires: A History of Georgia

Patrick Donald Rayfield OBE (born 12 February 1942, Oxford) is an English academic and Emeritus Professor of Russian and Georgian at Queen Mary University of London. He is an author of books about Russian and Georgian literature, and about Joseph Stalin and his secret police. He is also a series editor for books about Russian writers and intelligentsia. He has translated Georgian, Russian and Uzbek poets and prose writers.

Bibliography

Translations from Russian

  • Dead Souls, translation of Gogol's 1842 novel (Garnett Press, 2008; New York Review Books, 2012)
  • Kolyma Stories (first half), translation of Varlam Shalamov's stories (New York Review Books, 2018)
  • Sketches of the Criminal World: Further Kolyma Stories (New York Review Books, 2020)
  • Lady Macbeth of Mtsensk: Selected Stories of Nikolai Leskov (New York Review Books, 2020)

Translations from Georgian

Translations from Uzbek

References

  1. "Donald Rayfield - School of Languages, Linguistics and Film". www.qmul.ac.uk. Retrieved 25 June 2020.


Stub icon 1 Stub icon 2

This biography about a translator from the United Kingdom is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: