Misplaced Pages

Jean Daive

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
French poet and translator

Jean Daive
BornJean de Schrynmakers
(1941-05-13) 13 May 1941 (age 83)
Péruwelz, Belgium
NationalityBelgian
Occupation(s)poet, translator
French and Francophone literature
by category
History
Movements
Writers
Countries and regions
Portals

Jean Daive (born 13 May 1941) is a French poet and translator. He is the author of novels, collections of poetry and has translated work by Paul Celan and Robert Creeley among others.

He has edited encyclopedias, worked as a radio journalist and producer with France Culture, and has edited three magazines: fragment (1970–73), fig. (1989–91), and FIN (1999–2006). His first book, Décimale blanche (Mercure de France, 1967) was translated into German by Paul Celan, and into English by Cid Corman.

Life and work

Jean Daive was born in Bon-Secours, a section of the city of Péruwelz located in Wallonia, a predominantly French speaking southern region of Belgium and part of the province of Hainaut. Having been an encyclopedist for seventeen years, he worked on various radio programs for France Culture from 1975 until 2009.

Publishing since the 1960s and today known as one of the important French avant-garde poets, Daive's work is an investigation alternating between poetry, narration and reflective prose. He has published several interrelated volumes, including a sequence with the general title Narration d'équilibre (1982–90) and the prose series, La Condition d'infini (1995-97: 7 volumes, of which Under the Dome: Walks with Paul Celan, published in English in 2009, is volume 5).

According to Peter France, Daive's tense, elliptical poems explore the difficulties of existence in an enigmatic world.

Also a photographer, Daive chairs the Centre international de poésie de Marseille.

Publications

In English
  • White Decimal (tr. C. Corman), Origin, 1969
  • A Lesson in Music (tr. Julie Kalendek), Providence, RI: Burning Deck, 1992
  • Anne-Marie Albiach, A Discursive, Space: Interviews with Jean Daive tr. Norma Cole. (Duration Press, 1999).
  • Under The Dome: Walks with Paul Celan (tr. Rosmarie Waldrop), Providence, RI: Burning Deck, 2009.
    • Work has appeared in Auster, Paul, editor, The Random House Book of Twentieth-Century French Poetry: with Translations by American and British Poets, New York: Random House, 1982 ISBN 0-394-52197-8
    • Work has also appeared in magazines including "Modern Poetry in Translation", "Avec", "New Directions 44", "Serie d’Ecriture 3".
  • Under the Dome: Walks with Paul Celan (tr. Rosmarie Waldrop), (City Lights Publishers, 2020) ISBN 0872868087.
Poetry
  • Décimale Blanche (1967)
  • Fut Bâti (1973)
  • L'Absolu reptilien (1975)
  • N, M, U (1975)
  • Le Cri-cerveau (1977)
  • Narration d'équilibre 1 : Antériorité du scandale, 2 : « Sllt », 3 : Vingt-quatre images seconde (1982)
  • Un transitif (1984)
  • Narration d'équilibre 4 : W (1985)
  • Narration d'équilibre 5 : America domino (1987)
  • Narration d'équilibre 6 : Alphabet, 7 : Une Leçon de musique, 8 : Grammaire, 9 : Suivez l'enfant (1990),
  • Trilogie du temps 1 : Objet bougé (1999)
  • Trilogie du temps 2 : Le Retour passeur (2000)
  • Trilogie du temps 3 : Les Axes de la terre (2001)
  • Une Femme de quelques vies (2009)
Novels and récits
  • Le Jeu des séries scéniques (1975)
  • 1, 2, de la série non aperçue (1975)
  • La Condition d'infini 1 : Un Trouble (1995)
  • La Condition d'infini 2 : Le Jardin d'hiver, 3 : La Maison des blocs tombés, 4 : Le Mur d'or (1995)
  • La Condition d'infini 5 : Sous la coupole (1996)
  • L'Autoportrait aux dormeuses (2000)
  • Le Grand Incendie de l'Homme (2007)
Other texts
  • Tapiès répliquer (1981)
  • Si la neige devenait plus blanche(1985), avec Jean-Michel Alberola
  • Propositions d'été induites par des énoncés d'hiver (1989)
Translations
Interviews

References

  1. Jean Daive: from Under the Dome: A Memoir of Paul Celan Archived 15 September 2009 at the Wayback Machine the selection includes an introductory note from the translator Rosmarie Waldrop
  2. Jean Daive from the article on the French Misplaced Pages site
  3. Jean Daive catalogue page at Burning Deck
  4. Jean Daive: Information from Answers.com
  5. "CipM – centre international de poésie Marseille. l'Hébergement idéal pour vos vacances".
  6. "Under the Dome, Walks with Paul Celan".

Further reading

  • « Dossier Jean Daive », Cahier critique de poésie, n° 14, novembre 2007.
  • Hamacher, Werner, Anataxe. Virgule. Balance – Notes pour W de Jean Daive, trad. de l'allemand par Michèle Cohen-Halimi (2009).

External links

Categories: